terça-feira, 1 de maio de 2007

Esquentando os motores

Inaugurei este blog com o objetivo de proporcionar um espaço para a discussão de aspectos da tradução jurídica. Queria um lugar para dar minhas impressões sobre assuntos que angustiam o tradutor jurídico, que não são poucos. Discutir direito e língua em conjunto - duas matérias que acompanham a evolução da sociedade - não é tarefa fácil. As idéias são muitas e chegam aos borbotões, como naquela música do Pearl Jam: thoughts arrive like butterflies. Tem tanta coisa interessante para debater! Damages, processo, júri, penas, legendagem, fontes de referência, os limites do tradutor - isso para não falar do assunto onipresente em qualquer tradução, mesmo as não-jurídicas - os indefectíveis disclaimers, aliás ótimo tópico para começar. Então fica combinado: no próximo post, vamos começar a falar de disclaimers.

Até lá!